Beskrivelse: En af Sydamerikas mest eftertragtede arter. Vi var nær ved at dippe den, da et besøg om eftermiddagen på den klassiske lokalitet - Milloc Boc - ikke gav udbytte. Dét gjorde derimod påfølgende morgen, hvor 3 eks. sås på 2 steder. Den klassiske lokalitet, Milloc Boc, gav 2 eks., mens den viste fugl sås på en ny lokalitet, tæt på hovedvejen fra Lima. Kørselsvejledning: Fra Lima passerer man byen San Mateo og efter 10-15 km. drejer man til højre mod Marcocomapocha. Efter et par km. krydser man en jernbane, der herefter følges nogle k - først passeres nogle blå huse langs banen, siden et lysere, og så kommer man til et T-kryds, hvor man stopper og overskuer den lille mose umiddelbart på vejens højre side lige før T-krydset.
Kære KLAUS
En stor oplevelse at se Kæmpen blandt Dværge
- den største Hummer - in natura.
Spektakulært forfra med exponerede vinger,
hale, kalot. GIGAs indfanget i NANO-sek...
[Pygmaeus forekommer i en del fuglenavne, men
Gigas er vist sjældent! ]
Den ligner jo en Giga-Sommerfugl og skulle
have Langsommere wing-beat, u/ humme-lyd!,
end de mindre Hummer arter.
Bestanden angives til blot > 10.000 adulte,
fordelt på >1 mio. kvadratkilometer (!!) -
i virkeligheden ér der måske langt, langt
flere ??
[Bestanden af d. 4-hjulede giant HUMMER over-
steg for en periode Gigas', men synes nu -
heldigvis - aftagende...]
-------------------
Afrika har Solfugle/Sunbirds, der i mangt har
ligheder med Kolibrierne, dog IKKE med Gigas
formatet.
Men Sydafrika's (på breddegrad med Patagonien)
nektarspisende SUKKERfugle, Sugarbirds, synes
dog i udseende og størrelse at nærme sig GIGAS.
__________________
ENGLISH
KLAUS' photo of this extreme Hummer, Extremely
widely distributed along the Andes, but with
est. only >10,000 ADULTS - is commented.
There are no obvious 'counterpart' species
among Old world Sunbirds, but the nectar-eating
South African SUGAR-birds (same latitude as
Patagonia) maaay bear some exterior resemblance
to the impressive Patagona gigas??
Comments are welcomed.
Thx to KLAUS for new facets of World's birds.
VH/KR,
wishing an eventful/begivenhedsrigt '11
........... C.
Her er oversættelse fra Google translate, en der er tilrådighed for alle, der måtte ønske at læse teksten på Netfugl. Så ville det være rart - om man slipper for de patetiske SUM på engelsk.
A great experience to see the giant among dwarfs
- The largest Hummer - in kind.
Spectacular again with expose wings
tail, cap. GIGA-caught NANO-sec ...
[pygmaeus occurs in some bird names, but
Gigas is shown rare! ]
It resembles the one Giga-butterfly and was
have slower wing-beat, u / humme sound!,
than the smaller Hummer species.
The stock is set to only> 10,000 adult,
by> 1 million. square kilometer (!) -
in reality there is perhaps far, far
more?
[Population of d. 4-wheeler giant HUMMER over-
increased for a period Gigas' but now seems -
fortunately - decreasing ...]
-------------------
Africa has Solfugle / Sunbirds, which many have
similarities with Kolibri remarks, but NOT with Gigas
format.
But South Africa's (at the latitude of Patagonia)
nectar-eating birds, sugar, Sugar Bird, seems
However, in appearance and size of approaching GIGA.
Miss Pedersen: Jeg synes din/Google Translates oversættelse viser udmærket, hvorfor man trods alt står sig bedre ved at skrive sit engelske selv, den "oversættelse" der er da om nogen patetisk...
Kære Pedersen og Rasmussen.
Fej nu for jeres egen dør først. Lad fx være med at bruge ordet "patetisk", når I ikke forstår ordets betydning.
Alle på netfugl ved jo, at CM's tekster er ...komplicerede... at forstå hoved og hale på, men HAN er sgu da i det mindste patetisk (husk at slå betydningen op :-))!
kh og GN
niels
___________________________________________
Kære M.E.S. (Du angi'r ikke fornavn)
Festligt nok, efter den sensationelle
oversættelse af Jægerbogen til arabisk
i 2010,
at Du finder anledning til også at GOOGLE-
oversætte min Danske kommentar til Kæmpe-
kolibrien (iflg. Danske Navne, 2008).
Oversættelsen, stedvis kaudervælsk (=
jammerlig pærevælling), gavner næppe for-
ståelsen.
Det var muligvis også hensigten - el. hva'?
Jeg fornemmer ret tydeligt, at vi nok har
forskellige opfattelser af facetterne i
NETFUGL billeder,
og i Dansk og Engelsk sprogbrug på NETFUGL.
Det er helt legitimt - ikke mindst ved et
årsskifte - at krænge en mening frem.
Jeg håber dog stadig at få lov til at dyrke
diversiteten og nuancer i FOTOGRAFERNEs
arbejder, og efter evne - og med umage - at
afspejle dem på dansk og engelsk.
- fremfor fx et mere uspecifikt 'FLOT!'.
PS: Jeg har nydt, når Eva F.H. og Peter S.
har tilkendegivet deres personlige oplevelser
af et billede.
_______________
ENGLISH
Skirmish (skærmydsel) about an unsolicited
(uopfordret) Google translation of my
comment in Danish, cf. M.E.S.P. Dec. 30th.
Idiosyncrasy (overfølsomhed) twds. style is
highly legitimate and acceptable, but
hopefully not setting tolerance norms.
-------
Comments re the Gigas Population size and
Relations to Sugarbirds are still highly
welcomed.
Happy 2011 / Godt nytår + Smil(es)
.............. C.
KLAUS :
Gigas is not brillantly coloured,
but on the dark silver-spotted background,
somewhat like STEFAN's Redb. Tropicbird
Nov. 9th, it achieves beauty.
DANSK
Baggrund og lys sætter Kæmpen i relief,
ligesom STEFAN's Redb. Tropicbird, Nov. 9th.
KR / VH ........... C.
Det var da noget af en svada, dog intet imod, den du har i din profil:
"Jeg er snart ved at brække mig over de engelsk-liderlige, præsteagtige, salvelsesfulde idiotiske medlemmer af netfugl.
Det er fandme ligemeget hvem der skriver, så skal det kommenteres på engelsk.
Føj.
Kan I ikke skrubbe over på et andet sted, så jeg kan slippe for at blive fedtet ind i jeres lorteindlæg."
Meget afbalanceret eller det der...
Fint foto af en sjældent fotograferet art. Selvom den er den Kolibri vejer den vist bare nogenlunde det samme som en Havesanger. De bliver ikke så store.
Mht. galden over det Carstens engelske bemærkninger føler jeg mig lidt skyldig, da jeg jo ofte har opfordret folk til at skrive på engelsk her på sitet, således at flere mennesker kan få glæde af kommentarerne. Det står jeg fortsat ved. Det er lidt ærgerligt, at folk i så høj grad forbitres over det engelske sprog. Det er jo ikke hensigten. Det må fortsat være op til den enkelte, hvilket sprog han eller hun ønsker at skrive på. På den måde får flest muligt glæde af kommentarerne. Nogle af Netfugls brugere forstår ikke engelsk og andre forstår ikke dansk. Der skal dog være plads til dem alle. Derfor kan det godt undre lidt, at der på denne tråd skydes efter Carsten, som jo rent faktisk (set fra min synsvinkel) forsøger at tilgodese alle parter.
Tolerance kan undertiden være svær at mønstre, men det er da værd at prøve...
Hej Klaus,
Synd dit billede skal sværtes af denne unødige dialog.
Det var min opfattelse at man vel blot kan undlade at læse disse kommentarer - om de så er på engelsk , selvsmagende eller ej.
Dermed undgår man at blive stødt og fornærmet - men måske er det fordi man trænger til at blive sur over et eller andet.
Op med humøret og godt nytår og til de sure ;-)
Og rolig der er masser af muligheder for at blive fornærmet og sur - det kræver bare man leder lidt efter det og straks tager sagen kærligt under behandling...
Man skulle have været der og set fuglen - nå ja det var jeg jo også...
Mange tak, JAN, for Din håndsrækning!
Her i Jantelovens fædreland må vi vel - også
i NETFUGL - være forberedt på at blive
'fedtet ind' i lidt af hvert,
og hver Fugl synger som bekendt med sit Næb
(Peder Laale, 1300-tallet).
Som udtrykt ovenfor (på engelsk), håber jeg
dog stadig på en vis tolerance i NETFUGL,
vs. mindste fællesnævner...
Re Hummers, kan passende sluttes med et
hmmmmmmmmmmmmmmm...
_______________
ENGLISH
Cont'd Danish skirmish about linguistic
tolerance.
Many thanks to JAN F.R. for support!
............. C.
Carstens indlæg indeholder flere spændende oplysninger, således var jeg glad for informationerne omkring bestandsstørrelse for denne store kolibri, ligesom SeK´s information om vægten i forhold til Havesanger. Det glæder mig desuden, at nogle sætter pris på kameraets anstrengelser; selv trykker man jo stort set bare på en knap.
CM´s sprog kan forekomme noget patetisk (i betydningen "højstemt"), især hos yngre generationer, men det overskygger ikke, at CM aktivt bidrager til at holde liv i Netfugl, og tak for det. Hellere en ikke altid helt let forståelig kommentar end et surt udbrud, der blot udstiller skribenten bag indlægget på en pinlig måde.
Det kan godt undre, at nogle fortsat har ondt over, at indlæg - helt eller delvis - skrives på engelsk, der ligesom i mange andre sammenhænge, er DET internationale sprog.
Når man flyver med SAS, meddeles man før afrejse sikkerhedsinstruktioner på skandinavisk, efterfulgt af det samme på engelsk. På trods af mange mange flyvninger har jeg endnu ikke oplevet at skandinaver rejser sig op og råber "fuck" når sikkerhedsinstruktioner gennemgåes på britisk.
Engelsk er, hvad enten man kan lide det eller ej, det her i Vesten almindeligt benyttede verdenssprog. Sådan har det ikke altid været, og det ser ud til, at folk der er i det, der fortsat kan benævnes "efterlønsalderen", generelt har sværere ved at acceptere eller anvende dette sprog, end de efterfølgende generationer, der boostet af såvel udvidet skoleundervisning som tilegnelse af sangtekster på engelsk og anvendelse af internettet, synes at beherske sproget på et niveau, der ikke retfærdiggør mistænkeliggørelse af de, der fra tid til anden skriver indlæg her på siden på engelsk.
Visse af de ovenstående indlæg antyder, at Netfugls moderator har været på ferie. Jeg håber, at Jan har samme høje tolerance overfor anvendelse af udtryk med sexuelle undertoner som jeg selv...:).
Og JA, Per..... det var kun én af mange store oplevelser i Sydamerika. Hvor man ikke behøver at snakke engelsk, men måske burde pudse sit spanske - eller mangel på samme - op!
Jeg fornemmer ret tydeligt, at NH og Carsten Murmann nok har forskellige opfattelser af facetterne i
dansk og engelsk sprogbrug på Netfugl.
Det er ikke hver gang, Jeg læser Carsten Murmanns daglige kommentarer til dagens udvalgte yndlingsfotograf, men jeg finder dem ganske søde og patetiske – respekterer at de er gjort med umage og ofte indeholder en lille historie.
Personligt ville jeg nok ikke nøjes med et ”hmmmmm” men give igen af samme skuffe.
Mens Klaus Malling var i Sydamerika blev der også rystet med de verbale julegodteposer. I flæng kan nævnes at undertegnede blev omtalt som ”ynkelig, manglende demokratisk kompetence, religiøse prædiken, naturfundamentalist, etc.”
Sådan er det nogle gange – men som regel ikke.
Netfugl er oftest præget af pæne og salves fulde ord.
Omvendt kan et enkelt ”f..k you” ikke hidse mig op: Når jeg kilder min lille nevø på maven og han skriger ”fuck dig” – smiler jeg. Når Stewart Stardust råber ”fuck dig tudsefjæs” - griner jeg. Og når NH skriver forbudte ord griner jeg spontant – fordi det er uventet.
Men jeg lægger heller ikke mere i det… Fuck er ganske udbredt, og bruges i flæng – det er næsten værre at skrive: Rend mig i røven.
Ulve i flok har det med at hyle, og sådan er det også i haveejerforeningen, når Jensen maler garagen pink. Når der kommer en lonely ulv forbi hyles der ”uuuuhhhhh… mooooderator”.
For sådan er ulve i flok – i hvert fald indtil de igen bliver uvenner og finder nye venner.
Jeg kan godt lide forestillingen om den enlige ulv…
Nogle gange er det sørgeligt og trist – udstedt fordi den er uønsket.
Men, nogle gange kan jeg godt li tanken om at ulven selv har valgt en anden vej. Træt af at hyle i flok, træt af at hver gang den pisser på en sten kommer der fire andre og strinter over.
Jeg ser den gå væk i adstadigt tempo – og med et rævesmil om munden tænke: Rend mig (for ulve taler ikke engelsk).
Selvfølgelig er det klokkeklart forkert at skrive: ”f..k you” på Netfugl.
MEN - Jeg håber at NH slipper med en påtale.
I glæden over 'action' billedet oppe fra
Polylepis skoven (formentlig), skriver JON
Fjeldså:
'Super flot' foto. Fuglene kan være talrige
ved fx Passionsblomster (som på fotoet) og
Misteltene (Tristerix-arter).
De er udprægede strejfere (holder ikke terri-
torier) og derfor 'uhyre svære' at bestands-
opgøre.
Jon peger på, at Superb og Giant SUNBIRDS har
ca. sm. kropsstørrelse.
C: Viser fotoet en han - med gul kalot?
______________________
PS:
Stor TAK til SEBASTIAN, KLAUS og MICHAEL
for kommentarer:
Ja, NETFUGLs bredde i Fotos og Kommentarer
skal naturligvis bibeholdes!
______________________
ENGLISH
FJELDSÅ highlights that it is complicated
to assess Gigas population size:
They roam according to blossom of favourite
flowers (no definite territories) and may
be difficult to spot.
Some Sunbirds have similar body size.
[in pers. comm.]
BR / BH ............ C.
Log ind her for at kommentere fotoet. Er du ikke oprettet som bruger kan du oprette dig som bruger her.